miércoles, 24 de abril de 2013

Fish and balloons for dessert - Pescado y Globos de Postre



What the hell is this? Looks like that fish that Lieutenant Drebin killed in one scene of The Naked Gun movies.¿Qué rayos es esto? Se parece al pescado que el teniente Drebin mató en una escena en una de las películas de ¿Dónde está el policía?"

.


Part of another weird fish. Parte de otro pez raro.


Big orange fish. Gran pescado naranja.



The Attack of the Killer Clownfish Part II. "We ain't all dead yet, and we are here to haunt you once again just like our brothers and sisters did in Section 1" - they seem to be saying or maybe thinking. El ataque de los pececillos tipo Nemo parte II. "No estamos muertos aún y aquí estamos para penarte nuevamente al igual como lo hicieron nuestros hermanos y hermanas en la Sección 1" - pareciera que estuvieran diciendo o quizás pensando.     


"A whole bunch of balloons getting lost into the fathomless pit of utterly obscure infinity." Wow, what a poet I´ve become. Un montón de globos perdiéndose en el insondable pozo de la infinidad absolutamente oscura. Oh, vaya el poeta en el que me he convertido.  





A view to chaos. Una vista al caos.

sábado, 20 de abril de 2013

Some progress... Algo de avance...


Las primeras 2 piezas que puse. The first two pieces that I joined together 


Ahora tres. Now three. 


Parte del borde superior. Part of the upper border. 






Los ganchos son la clave. Hooks are the clue.









viernes, 19 de abril de 2013