jueves, 18 de abril de 2013

Starting Section 2 - Empezando la Sección 2

Comienzo de Sección 2: 

Jueves 18 de Abril de 2013 1:49 a.m
¡Aquí vamos de nuevo!

Start of Section 2:

Thursday, April 18th, 2013 at 1:49 a.m.
Here we go again!

miércoles, 17 de abril de 2013

Section 1 divided in six - Sección 1 dividida en seis

I need space in order to start section 2. I wonder which bag it is. So that's why I divided the puzzle in six pieces all of the same size. 

Necesito espacio para empezar la sección 2. Me pregunto cuál de las tres bolsas restantes es. Así que bueno, por un tema de espacio físico dividí el puzzle en seis piezas del mismo tamaño. 







domingo, 7 de abril de 2013

Section One is History - La Sección Uno es Historia


1/4 del puzzle completo en gloria y majestad
1/4 of the puzzle complete in its majesty and glory



Anoche, a las 1:05 a.m puse la última pieza en la sección uno de 6000 piezas. NO SE PERDIÓ NI UNA SOLA PIEZA. ¡Que alivio! ¡Qué felicidad! Bueno, aquí está. No empezaré con la sección 2 de inmediato. Me daré un descanso de al menos 2 semanas para enfocarme en otras cosas que debo hacer. 

Last night, at 1:05 a.m. I put the last piece of the 6000 of section one. NOT A SINGLE PIECE WAS LOST. What a relief! True happiness! Well, here it is. I won't start on section 2 right away. I'll give myself a break of at least 2 weeks to focus on other stuff I have to do.

Inicio Sección 1: 3 de Enero 2013
Start Section 1: January 3rd, 2013

Fin Sección 1:   7 Abril 2013
End Section 1: April 7 2013


Nota: hubo un mes completo, Febrero, en que no trabajé en el puzzle por estar de vacaciones. Así en realidad me demoré 

Note: There was a whole month, February, in which I didn't work on the puzzle because I was enjoying my vacations and wasn't home. So, I really took  

2 meses y 4 días o unos 65 días.
2 months and 4 days or 65 days more or less

Tomando eso consideración podemos sacar el promedio de piezas puestas por día:

Taking this into account we can now get the avarge of pieces put per day:

6000/65 = 92.307692

92 piezas al día en promedio
92 pieces per day on average


Lo más difícil: Los peces de colores brillantes
The most difficult part: The bright colored clownfish, no doubts about it.

Lo más fácil, relativamente hablando: Los globos aerostáticos, 
The easiest part: The hot air balloons. Piece of cake, relatively speaking.





Nótese la bicicleta para que se formen una idea exacta del tamaño de este monstruo
Check the bike on the side so you can get an exact idea of the size of this mosnter





I HAVE WON!!!!

sábado, 6 de abril de 2013

Drawing the Line - Rayando la Cancha

He completado toda la parte del mar arriba de esa línea que separa el mar entre superficie y profundidad. Queda muy poco.

I have completed the sea, at least what is above the line that separates the surface with the depths. I am almost there. 



jueves, 4 de abril de 2013

Lost at Sea - Perdido en el Mar

Empecé a trabajar en el mar hace unos tres días. No ha sido tan difícil, o al menos no tanto como esperaba. Los peces tipo "Nemo" fueron lo más complicado, por lejos. Avanzo bastante rápido a esta altura del partido, obviamente, al quedar cada vez menos piezas es más fácil pillar las piezas que faltan. De hecho me cronometré ayer y en 21 minutos puse 28 piezas. Nada mal. Espero tenerlo listo antes del 10 de abril, que es mi cumpleaños. Será un lindo auto regalo. Sólo espero que no falte ni una sola pieza. Empecé el 3 de Enero y en todo este tiempo es posible que una o varias piezas hayan encontrado la manera de escapar del puzzle. Espero que no. 

I started working on the sea about three days ago. It hasn't been that hard, or at least not as hard as I had expected. The "Nemo" type of fish, yeah, the clownfish, were definitely the hardest part by far. No contest. They were a real pain. I am making great progress now, as you can imagine, since, well, there are far fewer pieces to worry about now even if they all look blue. In fact I set a timer and found out that in 21 minutes I had put 28 pieces. Not bad. I just hope to have this baby ready by April 10th, since that's my birthday. It will be a nice gift for myself. I just hope (lots of hoping in this post) not a single piece is lost. I started, as some of you might be aware, on Junuary 3rd. 3 months ago, so in all that time a piece could have found its way out of its destiny to be put in a puzzle. I just hope not. And if one found its way out I will have to summon it... or maybe just write the guys that manufacture the puzzle and ask for the missing piece or pieces.      









martes, 2 de abril de 2013

All the land animals have been hunted - Todos los animales terrestres han sido cazados

What a great day, I finally completed the section of land animals without a single piece missing. Que gran día, hoy completé toda la sección de animales terrestres sin que falte ni una sola pieza.




































jueves, 28 de marzo de 2013

Jigsaw puzzle joke - Chiste sobre rompecabezas


What did the alien jigsaw puzzle say?

I come in pieces!


Funny, funny, like Fozzie Bear would say.

This joke doesn't work in Spanish since the play on words only works in English. Peace = Paz
Piece = Pedazos, trozo

¿Qué dijo el rompecabeza alienígena?
Vengo en "pedazos"  

Ven que no funciona en español, porque pedazo no suena a paz, pero en inglés "peace" si suena a "pieces"